| Ah... questa è un'altra canzone che adoro tantissimo... è la seconda bonus track (assieme a "Veneno", di cui trovate testo e traduzione in "Testi e ascolto") ed è la canzone che chiude (magnificamente) il cd "Upa Dance live". Ha un ritmo molto arabeggiante, un po' come "Sexy dance". Quali sono le strofe che mi piacciono di più?? "Te tengo en mi cabeza: de lejos suena la canción que cambió mi ser…"; "aquella vez, ese lugar sueño todavía, con todo lo que pasó entre tú y yo"; "no puedo evitar el sentimiento que me da pensar en las caricias que ya no podré olvidar" e "es como una obsesión que mata mi razón…" (poi andate a leggere la relativa traduzione)... sono quelle che adoro di più perchè un po' mi ricordano il 15 luglio 2007 e quel "MAI e poi MAI" che si è trasformato in realtà (chi mi conosce sa cosa significa questa frase)... Beh, che dirvi? Scaricatela perchè vi conquisterà!!!
“Piel oscura”
No sé que ocurrió: tal vez fue la luna llena… recuerdo aquella noche de amor con roces de piel… tengo sed de ti maldición, te tengo en mi cabeza: de lejos suena la canción que cambió mi ser…
dame calor, dame tu amor, corazón de fuego, piel oscura, alma negra: es pura tentación… aquella vez, ese lugar sueño todavía, con todo lo que pasó entre tú y yo…
no puedo evitar el sentimiento que me da pensar en las caricias que ya no podré olvidar y
dame tu sabor, esa mirada y el calor, dame tu corazón, deja que toque tu piel oscura… dame otra vez aquel momento de placer: es como una obsesión que mata mi razón…
siento algo en mi interior, una fuerza que me lleva, un mundo lleno de pasión, locura por ti… necesito rodear tu cuerpo con mis brazos: de tanto que te quiero dar, te quiero sentir…
dame calor, dame tu amor, corazón de fuego, piel oscura, alma negra: es pura tentación… aquella vez, ese lugar sueño todavía, con todo lo que pasó entre tú y yo…
no puedo evitar el sentimiento que me da pensar en las caricias que ya no podré olvidar y
dame tu sabor, esa mirada y el calor, dame tu corazón, deja que toque tu piel oscura… dame otra vez aquel momento de placer: es como una obsesión que mata mi razón…
dame tu sabor, esa mirada y el calor, dame tu corazón, deja que toque tu piel oscura… dame otra vez aquel momento de placer: es como una obsesión que mata mi razón…
esa piel morena que me tiene atrapao, me tiene atrapao y no sé salir de esta locura que me tiene cegao, cegao por ti, mujer… por mucho que lo intente no te puedo evitar: de mi mente no te puedo sacar y el calor de tu cuerpo con mío reventará…
dame tu sabor, esa mirada y el calor, dame tu corazón, deja que toque tu piel oscura… dame otra vez aquel momento de placer: es como una obsesión que mata mi razón…
dame tu sabor, esa mirada y el calor, dame tu corazón, deja que toque tu piel oscura… dame otra vez aquel momento de placer: es como una obsesión que mata mi razón.
TRADUZIONE
“Pelle scura”
Non so cosa successe: forse fu la luna piena… ricordo quella notte d’amore con contatti di pelle… ho sete della tua maledizione, ti ho nella testa: da lontano suona la canzone che cambiò il mio essere…
dammi calore, dammi il tuo amore, cuore di fuoco, pelle scura, anima nera: è pura tentazione… quella volta, quel luogo sogno ancora, con tutto ciò che successe fra te e me…
non posso evitare il sentimento che mi da pensare alle carezze che non potrò più dimenticare e
dammi il tuo sapore, quello sguardo e il calore, dammi il tuo cuore, lascia che io tocchi la tua pelle scura… dammi un’altra volta quel momento di piacere: è come un’ossessione che uccide la mia ragione…
sento qualcosa dentro, una forza che mi porta via, un mondo pieno di passione, pazzia per te… ho bisogno di abbracciare il tuo corpo con le mie braccia: per quanto ti voglio dare, ti voglio sentire…
dammi calore, dammi il tuo amore, cuore di fuoco, pelle scura, anima nera: è pura tentazione… quella volta, quel luogo sogno ancora, con tutto ciò che successe fra te e me…
non posso evitare il sentimento che mi da pensare alle carezze che non potrò più dimenticare e
dammi il tuo sapore, quello sguardo e il calore, dammi il tuo cuore, lascia che io tocchi la tua pelle scura… dammi un’altra volta quel momento di piacere: è come un’ossessione che uccide la mia ragione…
dammi il tuo sapore, quello sguardo e il calore, dammi il tuo cuore, lascia che io tocchi la tua pelle scura… dammi un’altra volta quel momento di piacere: è come un’ossessione che uccide la mia ragione…
quella pelle mora che mi tiene acchiappato, mi tiene acchiappato e non so uscire da questa pazzia che mi rende accecato, accecato per te, donna… per quanto io ci provi non ti posso evitare: dalla mia mente non ti posso far uscire e il calore del tuo corpo col mio esploderà…
dammi il tuo sapore, quello sguardo e il calore, dammi il tuo cuore, lascia che io tocchi la tua pelle scura… dammi un’altra volta quel momento di piacere: è come un’ossessione che uccide la mia ragione…
dammi il tuo sapore, quello sguardo e il calore, dammi il tuo cuore, lascia che io tocchi la tua pelle scura… dammi un’altra volta quel momento di piacere: è come un’ossessione che uccide la mia ragione.
... Miguel... la obsesión que mata mi razón...
Silvia
Edited by silymam - 18/7/2007, 21:12
|